Tres Vladimir Pozner, tres

En Wikipedia, cuando se hace la consulta, aparecen tres personajes llamados Vladimir Pozner. Uno, al que llama espía, del que dice que aparece como “Plato” en los archivos de VENONA, que abandonó los Estados Unidos en 1948. El segundo, del que nos olvidaremos inmediatamente, es su hijo, Alexandrovich de segundo nombre, nacido en 1934, y que, cuando tuvo edad, se convirtió en una estrella de la televisión soviética al que llamaban el Larry King ruso. El tercero es un escritor francés, Salomonovich, que pasó la guerra en los Estados Unidos y regresó a París en el 45. Todos de ascendencia judía y relacionados de manera inversa con París y San Petersburgo.

Las coincidencias y la confusión entre el Vladimir Pozner Uno (VPU), el espía para Wikipedia, y Vladimir Pozner Tres (VPT), el escritor francés, comienzan muy temprano. VPT nació en París en 1905, hijo de un refugiado antizarista. Por una amnistía, su padre regresó a San Petersburgo en 1908. Allí nació ese mismo año VPU. El parisino  siguió con su familia en la nueva Petrogrado tras la revolución. La de VPU se marchó. Primero a Berlín y luego a París, donde estudió y empezó a trabajar en la industria del cine como ingeniero de sonido. No es seguro que lo hiciera él, pero su mujer parece que, también como técnica de sonido, trabajó en Joinville, donde pudieron coincidir con Buñuel en el doblaje de películas de la Paramount. En 1934, tuvo un hijo con Geraldine Lutton. En 1939, tras dejar la dirección de la Metro Goldwin Mayer en París, regresó a Nueva York para casarse. Los tres regresaron a París y él se enroló en la aviación francesa hasta la derrota. Volvieron a Nueva York en 1941. En 1943, solicitó y obtuvo la ciudadanía soviética. Entró a trabajar en Loews Internacional, una división de la Metro Goldwin Mayer, en el doblaje de películas al español. Se dice que  colaboró, aunque las referencias son confusas, con una agencia estatal, que probablemente fuera la OWI, Office of War Information. Posterior y semejante a la OAI de Rockefeller, para la que trabajó Buñuel en el Museo de Arte Moderno, en principio se ocupaba del resto del mundo que no fuera Latinoamérica, aunque se solapaban. La otra diferencia puede ser que Loews Int. elaboraba esos documentales destinados a complementar sus películas en los circuitos comerciales, de los que no se ocupaba la OAI. Cuando Buñuel dejó de trabajar para esta, lo hizo, al menos cuatro meses, para la Loews de Pozner por cuenta de la OWI. En ambos casos, propaganda de guerra.

En 1947, Arthur Loew le planteó a Pozner Uno la siguiente disyuntiva: se podía hacer ciudadano americano, en tres días lo conseguiría, y seguir trabajando con él, con una subida de sueldo; si decidía perseverar en su ciudadanía soviética, se vería obligado a despedirle. Optó por lo segundo y en 1948 se marchó a Berlín para trabajar en la industria del cine soviético. En 1952, la familia se trasladó a Moscú. Es el que contrató a Sender y a su mujer durante dos años y al que escribió Buñuel recomendando a sus compañeros cuando cerraron los doblajes de la Warner en Hollywood. En PAAI dice de él que fue director de cinematografía en Moscú y que era muy amigo del presidente de la Metro Goldwin Mayer.

VPT, el parisino que siguió viviendo en San Petersburgo, hizo allí sus pinitos literarios como poeta ruso al lado de Slovski, Maiakovski, Ajmatova, etc. Tuvo de consejero literario a Máximo Gorki, amigo de su padre. En 1921, volvió a París, estudió en la Sorbona y empezó a traducir y divulgar en Francia la joven literatura rusa. Fue amigo de Francis Jourdain, el padre de Lulú, la mujer de Hernando Viñes. En 1931, publicó su primer libro en francés, sobre Dostoievski. En 1933, figura como secretario de redacción de Commune, el órgano de la AEAR. Se casó y tuvo dos hijos con Ilda Liebmann. En el 34, estuvo en el congreso de escritores de Moscú con Aragon, Bloch, Malraux y Nizan. También asistió al Congreso de los Intelectuales de París de 1935. Coincidió con Arthur Koetler, que lo cita en sus memorias, en una agencia de noticias. Por su relación con Gorki, fue expulsado del partido en 1936. Tras un primer viaje, escribió Les Etats desunis, Los estados desunidos, una especie de reportaje tipo “la cara oculta de”. En 1939 trabajó en Francia en favor de los republicanos españoles derrotados. En 1940 se fue a Nueva York, instalándose al poco tiempo en California, en casa de su amigo Haakom Chevalier. Trabajó como guionista y colaboró con sus amigos, Brecht, Ivens y Viertel, entre otros. En 1945, regresó a Francia, donde prosiguió con su carrera literaria.

En sus memorias, publicadas en 1972, Vladimir Pozner se souvient, se refiere a Buñuel, al que había conocido en París en la AEAR. También recuerda a Oppenheimer, el físico de la bomba, con el que tuvo amistad y en relación con el cual se le cita en VENONA. Es el que aparece repetidamente en la biografía de Joris Ivens (Schoots), con el que colaboró en diversas ocasiones. Más carambolas. Su contacto de información reflejado en VENONA fue Louise Branden, la primera mujer del marido de Ruth McKenney, la “traductora” al inglés del Doble esplendor de Constancia de la Mora. Tras separarse, Louise residió en California y se enamoró de un agente ruso. Este Pozner tiene que ser, en contra del redactor de Wikipedia, el llamado “Plato” en VENONA. Buñuel conoció y tuvo trato con ambos. Se confunden con frecuencia.

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s